﻿<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Саймон и Гарфанкел (Simon &#38; Garfunkel). Неофициальный сайт поклонников группы &#187; The Dandling Conversation</title>
	<atom:link href="http://simonandgarfunkel.ru/tags/the-dandling-conversation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://simonandgarfunkel.ru</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Sat, 28 Jan 2012 12:51:56 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>Песня &#8220;The Dangling Conversation&#8221;</title>
		<link>http://simonandgarfunkel.ru/2010/07/05/the-dandling-conversation/</link>
		<comments>http://simonandgarfunkel.ru/2010/07/05/the-dandling-conversation/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Jul 2010 10:18:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[Статьи, периодика]]></category>
		<category><![CDATA[The Dandling Conversation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://simonandgarfunkel.ru/2010/07/05/the-dandling-conversation/</guid>
		<description><![CDATA[Критика
&#8220;The 50 Worst Rock&#8217;n'Roll Records of All Time&#8221;
© Jimmy Guterman, Owen O&#8217;Donnell, 1991.

Номер 39. Место в рейтингах: 25.
Многие чересчур учёные парни называют себя поэтами, чтобы подцепить девочек, и многие из них в конце концов убеждают себя в этом. Пол Саймон не стал здесь исключением. Не казалось ли вам при просмотре фильма &#8220;Annie Hall&#8221;, что Саймон [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Критика</strong></p>
<p><strong>&#8220;The 50 Worst Rock&#8217;n'Roll Records of All Time&#8221;</strong></p>
<p><strong>© Jimmy Guterman, Owen O&#8217;Donnell, 1991.<br />
</strong><br />
Номер 39. Место в рейтингах: 25.</p>
<p>Многие чересчур учёные парни называют себя поэтами, чтобы подцепить девочек, и многие из них в конце концов убеждают себя в этом. Пол Саймон не стал здесь исключением. Не казалось ли вам при просмотре фильма &#8220;Annie Hall&#8221;, что Саймон вовсе не играл?<span id="more-855"></span></p>
<p>На протяжении всей бурной карьеры Саймона и Гарфанкеля они считались фолк-дуэтом, который мог одолеть конфликт отцов и детей. Они были достаточно прихиппованы, чтобы нравиться молодёжи, и достаточно как бы умны, чтобы вызвать приязнь старших. Многие приписывают Дилану основание жанра &#8220;песен певца-композитора&#8221;, но на самом деле именно Саймон сделал сверхчувствительность неотъемлемым признаком этой формы. Примером саймонской работы времён расцвета дуэта можно считать песню &#8220;The Dangling Conversation&#8221; (&#8221;Праздный разговор&#8221;).</p>
<p>В лучшем профессорском тоне Пол Саймон рассказывает о любовниках, которые ближе к своим литературным вкусам, чем друг к другу (он до сих пор пользуется этим тоном в отношении тех, кто не понимает, насколько прав был Саймон, разбивая культурный бойкот ООН в отношении ЮАР). Саймон обращается к типовым клише людей, которые стараются подходить ко всему более чем интеллектуально (отметим: именно эти люди считали, что Саймон и Гарфанкель столь хороши), но попадает при этом в собственную ловушку. Принято считать, что он предлагает нам пожалеть этих людей; стало быть, практически все песни Саймона и Гарфанкеля, в том числе и столь двусмысленно классические &#8220;The Boxer&#8221; и &#8220;I Am a Rock&#8221; — это, по сути, мягкая просьба о сострадании.</p>
<p>Впрочем, единственные, кто вызывает жалость при звуках &#8220;The Dangling Conversation&#8221; — это городские дети, не имеющие возможности получить хорошее образование, которые бы наверняка воспользовались подобной возможностью лучше, чем рассказчик и женщина, за которой он ухаживает. Весь смысл этой песни для Саймона в том, чтобы казаться умным и поэтичным, поэтому он выдёргивает имена и надеется тем самым получить немного силы тех, чьи имена он рифмует. Он перечисляет поэтов, которые были в те годы на волне популярности (Эмили Дикинсон, Роберт Фрост), но эти люди лишь заполняют здесь размер строки. Он не поёт о них, он лишь упоминает. С той же простотой можно было бы поставить здесь Уоллиса Стивенса или Рода МакКьюэна: песня не изменится.</p>
<p>Словно предполагая, что оной беседы не хватит, чтобы возбудить в вас желание подвесить её автора под балкон, чтобы он праздно там покачивался, Саймон проявляет ещё более жуткие черты — стремится казаться умным и проницательным: что ж, хорошее дело. Но его сверхотчётливая манера речи (усиленная струнными, словно доносящимися из другой студии) подчёркивает всё то же: &#8220;Смотрите, как я крут, ведь я живу такой богатой жизнью внутри моего сознания. Я так умён, так умён.&#8221; Нет, Саймон не создал фолк-рок, как думают иные: Саймон изобрёл элитарный рок и следует его стандартам и посейчас.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://simonandgarfunkel.ru/2010/07/05/the-dandling-conversation/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

